Ссылки на словари русского языка, доступные онлайн
Лексикография. Хронология, типы и классификация русских словарей
Возникновение древнерусской письменности относится к X веку (Новгородский кодекс, Гнёздовская надпись), с момента ее зарождения появилась потребность в фиксации и толковании смысла незнакомых иноязычных слов. Первые, дошедшие до наших дней попытки толкования с элементами энциклопедического и словарного изложения отмечены в тексте «Изборника» Святослава 1073 года.
Первые элементы словарей в современном понимании, т. н. рукописные списки-глоссарии, толковавшие непонятные слова древнерусской письменности, появились в конце XIII века. Самый ранний из сохранившихся глоссариев датируется 1282 годом, происходит из Новгорода и содержит всего 174 слова — «Речь Жидовскаго языка преложена на Роускоую, неразоумно на разоум, и в Еванглих, и в Апостолх, и в Псалтыри, и в Пармие и в прочих книгах».
Также из Новгорода происходит следующий по хронологии дошедший до нас глоссарий, датироканный 1431 годом — «Толкование неудоб познаваемым в писаных речем, понеже положены суть речи в книгах от начальных преводник ово Словенскы, и ина Сербски, и другая Болгарски и Греческы, их же неудоволишаяся преложити на Русскый». Источником для глоссария послужил словарь, приложенный к сербскому оригиналу текста Иоанна Лествичника.
В XVI веке начинают формироваться энциклопедические принципы составления словарей, для удобства пользования слова выстраивают по алфавиту («азбуковники» — от азбука). Расширяется функциональность словарей, в них сочетаются объяснения и толкования смысла иноязычных слов и понятий, приводятся хронологические сопоставления.
Первый печатный русский словарь увидел свет в 1596 году в Вильно (нынешний Вильнюс). «Лексис, сиречь речения вкратце собранны и из словенского языка на просты русский диялект истолкованы» издал священник-филолог Лаврентий Зизания. Лексис-словарь содержал 1 061 словарных статей и в основном давал толкования славянских книжных слов, пояснения давались и небольшому количеству иноязычных слов.
В 1627 году украинский филолог Памва Берында издал в Киеве «Лексикон славеноросский» скачать . Лексикон объяснял книжные старославянские слова. Издание выделялось высоким филологическим уровнем как по количеству слов (6 982), так и по точности их объяснений на материале разговорной лексики и оказало значительное влияние на последующее развитие русской лексикографии.
В 1704 году Федор Поликарпович Поликарпов-Орлов издал в Москве «Лексикон треязычный» с толкованием русских слов на греческом и латинском языках для желающих изучать греческий и латинский языки – первый русский словарь в современном понимании этого слова. Лексикон составлен в соотвествии с принятой в западноевропейских словарях того времени системой представления материала и являлся наиболее полным собранием книжно-славянской лексики: в нем содержится 19 712 словарных статей.
В начале XVIII века по указу Петра Первого был составлен (и лично им редактирован) рукописный «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», включавший 503 слова иноязычного происхождения.
В XVIII веке научный интерес к вопросам происхождения и образования отдельных слов приводит к появлению этимологических заметок Тредиаковского, Ломоносова, Сумарокова, Татищева и других писателей и ученых. В конце века был издан ряд словарей церковнославянского языка («Церковный словарь» и «Дополнение» к нему содержали объяснение более двадцати тысяч слов).
Важнейшие толковые словари
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
В 1783 году была учреждена Российская Академия наук, в стенах которой коллективным трудом 1789—1794 годах был издан шеститомный «Словарь Академии Российской» — первый толковый словарь русского языка. Словник издания, насчитывающий 43 257 слов, охватил как памятники древнерусской письменности, так и современную светскую и духовую лексику. Слова располагались по этимологическому, гнездовому принципу (группировались в статью по общему корню), что затрудняло поиск и являлось основным недочетом словаря.
С выходом первого издания словаря лексикографическая работа в Академии не прекратилась. Было решено усовершенствовать структуру подачи материала, расположив его в алфавитном порядке. Результатом коллективного труда стал выход в 1806—1822 годах второго издания словаря в шести частях под названием «Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный». Помимо изменения в расположении лексического материала, значительно обогатился и расширился словник издания, насчитывающий уже 51 338 слов.
Третьим изданием толкового словаря был вышедший в 1847 году четырехтомный «Словарь церковнославянского и русского языка», содержавший 114 749 слов (переиздан в 1867).
Поворотным этапом в истории современной русской лексикографии стал выход в 1863—1866 гг. четырехтомного «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля.
Положив в основу словаря народную речь, включив в него общеупотребительную, диалектную и книжную лексику, Даль стремился отразить в издании все лексическое богатство русского языка. Словарь, содержащий 200 000 слов и 30 000 пословиц и поговорок, максимально широко представляет сокровищницу народного говора.
Беспримерному труду немало досталось от критиков: исследователи указывали на спорные грани деятельности Даля — стремление доказать ненужность большей части иноязычных по происхождению слов, желание ввести в качестве их эквивалентов придуманные слова. Критически оценивалось тенденциозное объяснение значений многих слов (в особенности общественно-политических терминов), смешение лингвистического и энциклопедического принципов толкования слов. Отмечается также отсутствие в словаре четких определений слов (вместо этого приводятся синонимы, не всегда точные), отсутствие стилистических помет и примеров-иллюстраций из художественной литературы, гнездовой принцип подачи слов, затрудняющий пользование словарем, чрезмерное обилие диалектной лексики.
В 1895 году вышел первый том нового академического словаря под редакцией Я. К. Грота, содержавший 21 648 слов. В издании появляется богатый иллюстративный материал из произведений писателей, дается хорошо продуманная система грамматических и стилистических помет. После смерти Грота (в 1893 г.) изданием стал руководить А. А. Шахматов (до 1920 г.), отказавшийся от принципа нормативности словаря, от стилистических помет и оценочных указаний. Под редакцией Шахматова вышел второй том словаря, а дальнейшие выпуски (словарь выходил до 1929 г.) осуществлялись по его плану.
Толковые словари советского периода
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
В первые десятилетия XX века в России произошли грандиозные социальные преобразования, которые не могли не затронуть русский язык.
18 января 1920 года В. И. Ленин в письме к А. В. Луначарскому, воздав должное «знаменитому словарю Даля», спрашивает: «Не пора ли создать словарь настоящего русского языка, скажем, словарь слов, употребляемых теперь и классиками, от Пушкина до Горького? Что, если посадить за сие 30 ученых, дав им красноармейский паек? Как бы Вы отнеслись к этой мысли? Словарь классического русского языка?..»
В мае 1921 года Ленин возвращается к задуманному и ставит цель: «Задание — краткий словарь русского языка (от Пушкина до Горького). Образцового, современного. По новому правописанию».
Предложение Ленина дало старт работе над созданием нового словаря, составителем и главным редактором которого выступил талантливый русский филолог Дмитрий Николаевич Ушаков. Еще в 1911 году в своей книге «Русское правописание», анализируя соотношение правописания и произношения в русской речи, Ушаков обосновал необходимость реформации орфографии. А в 1917 году он принял активное участие в составлении проекта для приведения орфографической реформы в действие. Реформа устранила из русского алфавита такие буквы как «ять» и «ъ» и существенно сократила количество орфографических правил.
Совместно с Ушаковым в работе над толковым словарем трудилась плеяда известных ученых, среди них доктор филологических наук Сергей Иванович Ожегов, российский лингвист и литературовед Г. О. Винокур.
В результате кропотливого новаторского труда в 1935—1940 годах был опубликован четырехтомный «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова. Издание содержало 85 289 слов и прекрасно справилось с насущными вопросами нормализации языка, упорядочением словоупотребления, формообразования и произношения. В словаре широко задействована лексика современных художественных произведений, публицистики, научных работ, представлены новые слова советской эпохи. Толкование слов отличается полнотой и точностью, в необходимых случаях приведены этимологические пояснения и даны особенности произношения слов. Несмотря на отмечаемые специалистами недостатки (не совсем точное в ряде случаев определение значения, неполнота словника и фразеологии, немотивированность отдельных стилистических помет, иногда нечеткое разграничение многозначности и омонимии, включение некоторых устарелых слов), словарь Ушакова представляет собой важнейшую веху в истории советской лексикографии.
Говоря о словаре Ушакова, нельзя обойтись без слов первый, впервые. Это первый словарь, составленный после орфографической реформы 1917—1918 годов, первый советский толковый нормативный словарь. Впервые в отечественной лексикографии разработана и применена детальная система стилистических помет. Впервые словарю предпослан (в 1 томе) очерк орфоэпии и морфологии. Это первый словарь, зарегистрировавший слова, вошедшие в язык в конце 10-х — начале 30-х гг. (их тут тысячи: беспризорник, бесхозный, вертолет, зарплата, колхоз, комбриг, пятидневка, пятилетка, уклонист и т. д.). Впервые наиболее употребительным морфемам посвящены словарные статьи (есть статьи о приставках анти-, без-, за- и некоторые другие, о первых частях сложных слов дву-, двух-, бое- и т. д., о частях сложносокращенных слов агит-, гос-, гор- и пр.). Впервые в отечественной лексикографии четко сказано об отличии словаря языка от энциклопедического (и это отличие соблюдено в словарных статьях).
Толковый словарь Ушакова — событие в культурной жизни. Для советского языкознания он послужил катализатором исследовании по русской лексике и теории составления словарей, образцом для лексикографов национальных республик, опорой в работе над известным толковым словарем Ожегова.
По сей день словарь Ушакова остается незаменим при работе с текстами XIX и первой половины XX века, служит пособием к правильному употреблению, произношению и образованию формы слова.
В 1949 году на основе материалов словаря Ушакова был издан однотомный толковый «Словарь русского языка» Ожегова, переиздававшийся более 20 раз. С 1992 года словарь, значительно расширенный, выходит под двумя фамилиями — С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова; 4-е издание 1998 года содержит 80 000 слов и выражений. В словаре богато представлена общественно-политическая лексика, даются точные значения слов и выражений, соблюден принцип нормативности в отборе лексики, в словоупотреблении, формообразовании, произношении, подаче стилистических помет.
В 1957—1961 гг. вышел четырехтомный академический «Словарь русского языка» (МАС, «Малый академический словарь»). Издание включает 82 159 слов, охватывающих общеупотребительную лексику и фразеологию русского литературного языка от Пушкина до наших дней. Словарь является нормативным, содержит разнообразную систему стилистических помет, иллюстративный материал (3-е изд. М., 1985).
Наконец, в 1950—1965 годы увидел свет академический «Словарь современного русского литературного языка» в 17 томах, значительно превосходящий предшествующие издания по содержанию и словнику (около 120 000 слов). Многотомник построен на сочетании принципов толкового словообразовательного и исторического словарей, наряду с раскрытием значения слов в нем приводятся особенности их употребления, иллюстрируемые цитатами из художественной, научной и общественно-политической литературы XIX—XX вв. В издании приводится грамматическая характеристика слов, отмечаются особенности словообразования, произношения и написания, даны нормативные стилистические пометы, справки этимологического характера. В настоящий момент осуществляется повторное издание.
В 1981 году был издан «Школьный толковый словарь русского языка» М. С. Лапатухина, Е. В. Скорлуповской, Г. П. Снетовой. Словарь содержал сведения о значении слов, их написании, произношении, морфемном составе, морфологических признаках.
К типу толковых словарей можно отнести словари, в которых дается толкование слов, не вошедших в ранее изданные словари. Такой справочник «Новые слова и значения» вышел в 1971 году под редакцией Н. З. Котеловой и Ю. С. Сорокина. Словарь содержит около 3 500 новых слов и выражений, появившихся в активном употреблении в периодической печати и художественной литературе главным образом в период 50—60 годов XX в. Новое издание словаря, построенное на материалах писем и литературы 70-х годов, вышло в 1984.
В 80-е годы Институт русского языка АН СССР выпускал серию словарей — «Новое в русской лексике. Словарные материалы». Издания серии (редактор Н. З. Котелова) информировали о появившихся в прессе и периодике новых словах, разъясняли их значения и словоупотребление.
Орфоэпические словари
Орфоэпический словарь Аванесова онлайн
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯСводка важнейших правил литературного произношения приложена еще к «Толковому словарю русского языка» Д. Н. Ушакова, а в самом словаре приводились необходимые указания по произношению ко многим словам.
Подобные указания появляются в «Словаре русского языка», составленном С. И. Ожеговым. В 1951 году была издана брошюра-словарь «В помощь диктору» под редакцией К. И. Былинского с указанием ударений в словах с неустойчивым произношением. На ее основе был создан «Словарь ударений для работников радио и телевидения» (1960, 6-е изд. М., 1985; около 75 000 слов).
В 1955 г. был издан словарь-справочник «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова, содержавший около 50 000 слов (2-е изд. М., 1959; около 52000 слов).
В 1983 г. в результате кропотливого труда коллектива авторов (С. Н. Борунова, В. Л. Воронцова, Н. А. Еськова под редакцией Р. И. Аванесова) увидел свет авторитетнейший «Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы». В словаре содержится около 63 500 слов, разработаны системы нормативных указаний, отмечаются допустимые произносительные варианты, введены запретительные пометы.
Небольшой «Словарь произношения, ударения и формообразования» имеется в книге Л. И. Скворцова «Правильно ли мы говорим по-русски?». В нем дается нормативное ударение и произношение, приводятся запретительные пометы.
В 1997 году был издан «Словарь ударений русского языка» (Ф. Л. Агеенко, М. В. Зарва), а также «Словарь трудностей русского произношения» (М. Л. Каленчук, Р. Ф. Касаткина). В словаре даны варианты с пометами: «допустимо», «допустимо разговорное», «допустимо устаревающее».
К концу 20 века параллельно с упорядочением правописания работа по упорядочению произношения была завершена.
Орфографические словари
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Первой серьезной попыткой кодифицировать свод русского правописания была работа Я. К. Грота «Русское правописание», где в качестве приложения к книге был дан справочный указатель, содержавший около 3 000 слов. На основе «гротовской» орфографии в конце XIX – начале XX в. был разработан и опубликован ряд орфографических словарей: «Ученический карманный словарь для правописания» В. Кименталя (1900), «Орфографический словарик-спутник» под редакцией М. Алтабаева (1913), «Подробный орфографический словарь» В. А. Зелинского (1914) и другие.
В советское время вышли «Мой словарик. Краткий справочник по новому правописанию. Для учащихся» В. Флерова (1918; выдержал 9 изданий), «Новый орфографический справочник с кратким толкованием малопонятных и непонятных слов и орфографическими упражнениями в связи с развитием речи» И.В. Устинова (1921; выдержал ряд изданий), «Новый справочный орфографический словарь для корректоров, выпускающих и литературных работников» Я. С. Хомутова, включивший в себя около 100 000 слов (1927 и 1929; дополнение к нему — 1930), «Орфографический словарь» Д. Н. Ушакова и С. Е. Крючкова для учащихся средней школы (1933; многократно переиздавался), «Орфографический словарик» С. П. Редозубова для учащихся начальной школы (2-е изд. М., 1957), «Орфографический словарик» П. А. Грушникова (19-е изд. М., 1985) и др.
В 1945 году был издан специальный словарь-справочник К. И. Былинского, С. Е. Крючкова и М. В. Светлаева «Употребление буквы Ё» (более 4 500 слов), в 1972 — словарь-справочник «Слитно или раздельно?» (авторы — Б. З. Букчина, Л. П. Калакуцкая и Л. К. Чельцова под ред. Д. Э. Розенталя; 5-е изд. М., 1985), «Прописная или строчная?» Д. Э . Розенталя (2-е изд. М., 1985), содержащий около 8 500 слов и словосочетаний.
Большие словари-приложения имеются в «Справочнике корректора» К. И. Былинского и Л. И. Служивова (1950), в «Справочнике по орфографии и пунктуации для работников печати» К. И. Былинского и Н. Н. Никольского (1952; 4-е изд. М., 1970), в «Справочной книге корректора» К. И. Былинского и А. Н. Жилина (1960).
Основательным пособием этого типа является академический «Орфографический словарь русского языка» под редакцией С. Г. Бархударова и др. (1956; 23-е изд. М., 1984).
В 1997 г. вышел словарь Н. В. Соловьева «Русское правописание: Орфографический справочник», а в 1999 г. — подготовленный под несостоявшуюся реформу языка «Русский орфографический словарь» (ответственный редактор В. В. Лопатин). Словарь включает 160 000 слов и, по признанию автора, «в настоящее время наиболее полно представляет орфографический материал русского языка с учетом нарастающих тенденций»..
В 1999 г. издательством АСТ-Пресс под заголовком «Ловушки орфографии» подготовлена и опубликована серия орфографических словарей-справочников, среди них: «Орфографический словарь русского языка. Прописная или строчная?» (В. В. Лопатин, Л. К. Чельцова, И. В. Нечаева); «Орфографический словарь русского языка. Одно или два "н"?» (И. К. Сазонова); «Орфографический словарь русского языка. Слитно? Раздельно? Через дефис?» (Б. З. Букчина). Данные пособия отражают наиболее сложные, дискуссионные вопросы современной русской орфографии.
Словари трудностей
Словари литературной речи
История русских «словарей правильностей» начинается в середине XIX века. В 1839 году А. Н. Греч издает «Справочное место русского слова» (переиздана с небольшими дополнениями в 1843 году). Эти издания положили начало ряду справочников и пособий, в которых приводились рекомендации по вопросам правильного словоупотребления и формообразования, с другой — содержались предостережения против нарушения установленных норм. Особо стоит отметить работы В. И. Долопчева «Опыт словаря неправильностей русской разговорной речи (преимущественно в Южной Руси» (1886, 2-е изд. Варшава, 1909) и «Словарь неправильных, трудных и сомнительных слов, синонимов и выражений в русской речи» И. И. Огиенко (вышло 4 издания с 1911 по 1915).
В целом, подход авторов словарей правильностей русского языка XIX века к трансформации литературной нормы можно охарактеризовать как «запретительный».
Серьезным шагом вперед в научном осмыслении «критериев правильности», не утратившим своего значения до наших дней, явились работы В. И. Чернышева, его основной труд «Правильность и чистота русской речи. Опыт русской стилистической грамматики» вышел в двух выпусках в 1914—1915 гг. (издан также отдельным сокращенным изданием в 1915 году). В качестве главного критерия «нормативной правильности» Чернышев выдвигал общее речевое употребление языка. В своих оценках и рекомендациях автор стремился учитывать подвижность нормы, изменчивость ее во времени. Избранные труды В. И. Чернышева переизданы в двух томах в 1970 году.
В 1962 году вышел словарь-справочник «Правильность русской речи» под редакцией С. И. Ожегова (составители Л. П. Крысин и Л. И. Скворцов при участии Н. И. Тарабасовой). В пособии содержалось около 400 (2-е изд. М., 1965; около 600)словарных статей по вопросам словоупотребления, отразивших нормативное состояние современного русского языка.
Значительным вкладом в анализ современных тенденций нормативно-стилистического развития языка, стал словарь-справочник «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка» под редакцией К. С. Горбачевича (1973). Словарь содержит около 8 тысяч слов, отобранных с учетом трудностей акцентологических, произносительных, слово– и формообразовательных.
К указанному типу изданий примыкают «Краткий словарь трудностей русского языка. Для работников печати» (1968 г.) и словарь-справочник журналиста «Трудности русского языка» под редакцией Л. И. Рахмановой (1974).
Особый характер имеет книга «Грамматическая правильность русской речи» под редакцией С. Г. Бархударова, по замыслу авторов, представляющая «опыт частотно-стилистического словаря вариантов».
Для всех, кто стремится повысить свою грамотность и культуру речи, предназначен
«Словарь трудностей русского языка» (авторы Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова).
В издании около 20 000 слов, представляющих трудности различного характера со справочной информацией о написании, произношении, формообразовании слова. В необходимых случаях приведены грамматическая и стилистическая характеристики слов, их возможная сочетаемость, управление, а также правильность употребления.
В ряду изданий, которые нельзя обойти вниманием:
- «Словарь грамматических трудностей русского языка» (1997) Т. Ф. Ефремовой и В. Г. Костомарова.
- справочное пособие Л. И. Скворцова по произношению, ударению и словоупотреблению «Правильно ли мы говорим по-русски?» (2-е изд. М., 1983), включающее в себя «Словарь произношения, ударения и формообразования» и «Словарь фразеологии, словоупотребления, согласования и управления».
Из недавних выпусков: в 2009 году вышел «Большой толковый словарь правильной русской речи: 8 000 слов и выражений» Л. И. Скворцова. В издании отражены варианты и колебания литературной нормы в области произношения, ударения, словообразования, грамматики, употребления слов и фразеологических выражений. В словарных статьях рассматривается динамика изменения норм языка, объясняются случаи их объективного варьирования.
Словари диалектные (областные)
В середине XIX в. стали издаваться академические диалектные словари: «Опыт областного великорусского словаря» (1852) и «Дополнение к Опыту областного великорусского словаря» (1858). В них собрано довольно большое количество материала (в первом — 18 011 слов, во втором — 22 895 слов). Оба издания представляют интерес как первая серьезная попытка научной обработки и систематизации данных о территориальных диалектах.
В конце XIX — начале XX в. были опубликованы «Словарь областного Архангельского наречия» А. Подвысоцкого(1885), «Материалы для словаря народного языка в Ярославской губернии» Е. И. Якушкина (1896), «Словарь областного Олонецкого наречия» Г. И. Куликовского (1898), «Областной словарь колымского русского наречия» В. Г. Богораза (1901), «Кашинский словарь» И. Т. Смирнова (1901), «Словарь ростовского говора» В. Волоцкого (1902), «Материалы для объяснительного словаря вятского говора» Н. М. Васнецова (1908), «Словарь уездного череповецкого говора» М. К. Герасимова (1910), «Смоленский областной словарь» В. Н. Добровольского (1914).
В советское время вышли «Донской словарь» А. В. Миртова (1929), «Краткий ярославский областной словарь» Г. Г. Мельниченко (1961), «Словарь русских донских говоров» (1975—1976), «Словарь говоров Подмосковья» А. Ф. Ивановой (1969), «Словарь современного русского народного говора (д. Деулино, Рязанского района, Рязанской области)» (1969), «Словарь говоров Соликамского района Пермской области» О. П. Беляевой (1973). Выходят «Словарь русских говоров Среднего Урала» (с 1964 года), «Псковский областной словарь» (с 1967), «Словарь смоленских говоров» (с 1974), публиковались материалы по курско-орловским, брянским говорам и др.
В конце 80-х годов велась большая работа по составлению многотомного «Словаря русских народных говоров» (под руководством Ф. П. Сороколетова), включающего около 150 000 народных слов, не представленных в современном литературном языке.
Исторические словари
Ценнейшим изданием исторического словаря являются «Материалы для словаря древнерусского языка» академика И. И. Срезневского, вышедшие в 1893—1912 гг. уже после смерти автора (
скачать т.1
|
т.2
|
т.3
).
Трехтомник содержит около 120 000 выдержек из памятников русской письменности XI—XIV вв., которые выдающийся ученый-славист собирал более сорока лет по изданным и, главным образом, рукописным источникам. Богатство лексики, большое количество умело подобранных иллюстративных цитат, распределенных в соответствии с намечающимися значениями слов, их толкования, включающие греческие и латинские соответствия — вот характерные черты богатейшего собрания древнерусской лексики И. И. Срезневского.
В 1968 году в Варшаве был издан индекс к словарю Срезневского скачать
Словарный состав русского языка XV—XVII вв. получил отражение в «Материалах для словаря древнерусского языка» А. Л. Дювернуа (1894). Словарь содержит около 6 000 слов, взятых из сравнительно небольшого количества памятников. Недостатком словаря является отсутствие русских пояснений, которые заменены латинскими переводами.
В 1903 г. был издан «Словарь древнерусских личных собственных имен» Н. М. Туликова, содержащий многочисленные факты и ссылки на исторические документы.
В 1937 году под редакцией Б. Д. Грекова были опубликованы «Материалы для терминологического словаря древней России» Г. Е. Колчина, содержащие разнообразные общественно-политические и экономические термины из исторических документов XI—XV вв. Термины расположены в алфавитном порядке, в конце работы приложена их тематическая классификация.
Драгоценный исторический материал содержит многотомный «Словарь русского языка XI—XVII вв.» Первая книга вышла в 1975 году.
Словарь продолжил традиции вышеотмеченного издания Срезневского, дополнив его старорусской лексикой XV—XVII веков.
Материальной базой словника является уникальная по своему составу картотека выписок Отделения русского языка и словесности Академии наук СССР.
Начало ведению картотеки было положено в 1925 году А. И. Соболевским. Возглавляемая в разное время опытнейшими знатоками и исследователями (М. Н. Сперанским, Б. А. Лариным (Wiki), С. П. Обнорским, С. Г. Бархударовым и др.). В конце тридцатых годов картотека содержала почти миллион карточек-цитат. К моменту выпуска первого тома словаря размер выписок составил до полутора миллионов словарных цитат из памятников письменности.
С 1975 по настоящее время выпущено 30 томов словаря языка XI—XVII веков. Работа над изданием продолжается.
С 1984 г. начал издаваться «Словарь русского языка XVIII в.» под редакцией Ю. С. Сорокина. К настоящему времени подготовлено 5 выпусков (1984, 1985, 1987, 1988 и 1989 гг.) Подробнее об авторе и словаре: 1 | 2
Этимологические словари
Первым русским этимологическим словарем был «Корнеслов русского языка, сравненного со всеми
главнейшими славянскими наречиями и с двадцатью четырьмя иностранными языками» 1842 года Ф. С. Шимкевича
( скачать т.1
|
том 2
).
В словаре разработано
1378 корней обиходных русских слов, во многих случаях имеются произвольные сопоставления и ошибочные утверждения. Следующим в
хронологическом порядке был «Опыт словаря русского языка сравнительно с языками индоевропейскими» М. Изюмова (1880), стоявший
также на невысоком теоретическом уровне. Выше по качеству, хотя и несвободным от неверных объяснений, был «Сравнительный
этимологический словарь русского языка» Н. В. Горяева (1892). Наиболее известен из дореволюционных изданий «Этимологический
словарь русского языка» А. Г. Преображенского (1910—1916; окончание было опубликовано в 1949 г., позднее осуществлено
переиздание всей книги). Словарь содержит объяснение этимологии многих общеупотребительных русских слов и части заимствованных.
Как те, так и другие группируются по первообразным словам или по корням. Хотя словарь далеко не полон и содержит немало
устаревших или просто неверных объяснений, он служит важным пособием по этимологии.
В 1961 г. вышел «Краткий этимологический словарь русского языка» Н. М. Шанского, В. В. Иванова и Т. В. Шанской под редакцией С. Г. Бархударова. Словарь, изданный как научно-популярное пособие для учителя средней школы, содержит этимологическое толкование общеупотребительных слов современного русского литературного языка (3-е изд. М., 1975).
В 1970 г. появился «Этимологический словарь русского языка» Г. П. Цыганенко. Словарь имеет научно-популярный характер и в качестве справочного пособия предназначен для учителей-словесников и учащихся средней школы. С 1963 года выходил отдельными выпусками «Этимологический словарь русского языка» под руководством Н. М. Шанского. Словарь предназначен для специалистов-филологов.
В 1950—1958 гг. в Гейдельберге вышел трехтомный «Русский этимологический словарь» М. Фасмера (в 1964—1973 гг. под названием «Этимологический словарь русского языка» с дополнениями О. Н. . Это издание является самым обширным из словарей данного типа, однако и оно не свободно от неточностей, неоправданных сопоставлений, дискусионных выводов.
Несомненный интерес представляет издание многотомного «Этимологического словаря славянских языков. Праславянский лексический фонд», которое осуществлялось под редакцией О. Н. Трубачева. Выпуск 1 (1974 год) содержит предисловие с изложением принципов реконструкции праславянской лексики, списки литературы и собственно словарь. В 1999 г. был издан в двух томах «Историко-этимологический словарь современного русского языка». Автор — П. Я. Черных.
К типу этимологических словарей примыкает «Краткий топонимический словарь» В. А. Никонова, содержащий сведения о происхождении и судьбе около 4000 названий наиболее крупных географических объектов СССР и зарубежных стран (1966), а также «Словарь русских личных имен» Н. А. Петровского, включающий около 2 600 личных имен и сообщающий сведения об их происхождении (1967), и «Словарь названий жителей (РСФСР)» (под редакцией А. М. Бабкина), в котором собрано около 6 000 названий жителей населенных пунктов Российской Федерации и названий жителей столиц союзных республик (1964), «Словарь названий жителей СССР» (под редакцией A. M. Бабкина и Е. А. Левашова), в приложении к которому приводятся также названия жителей городов зарубежных стран (1975).
Словообразовательные словари
Задача словарей названного типа — выявить словообразовательную структуру наличных в языке слов, показать членение слов на морфемы. Двумя изданиями (1961, 1964) вышел «Школьный словообразовательный словарь» З. А. Потихи под редакцией С. Г. Бархударова. Словарь содержит около 25 000 слов. Полезны три приложения: 1) довольно подробный алфавитный список приставок и суффиксов имен существительных, имен прилагательных и глаголов; 2) перечень наиболее употребительных греко-латинских словообразовательных элементов в русской терминологии; 3) краткие исторические справки о фонетических процессах, изменивших звуковую структуру слова в процессе развития языка. В 1978 г. был издан «Школьный словообразовательный словарь русского языка» А. Н. Тихонова. Слова в нем расположены по гнездам, которые возглавляются исходными (непроизводными) словами разных частей речи. Слова в гнезде размещены в порядке, обусловленном ступенчатым характером русского словообразования. В качестве приложения приведен алфавитный указатель производных слов, имеющихся в гнездах (около 26 000). В 1985 г. вышло двухтомное издание словаря, содержащее около 145 000 слов (2-е изд. 1990 г.).
Грамматические словари
Наиболее полным изданием, содержащим сведения грамматического характера, является «Грамматический словарь русского языка. Словоизменение». А. А. Зализняка (1977; 2-е изд. М., 1980), включающий около 100 000 слов. Он всесторонне отражает современное русское словоизменение (склонение и спряжение). В 1978 г. вышел «Словарь несклоняемых слов» Н.П. Колесникова, содержащий около 1 800 несклоняемых имен существительных и других неизменяемых слов, большая часть которых вошла в русский язык из десятков языков разных народов. В 1981 г. был издан справочник «Управление в русском языке» Д. Э. Розенталя, включающий свыше 2 100 словарных статей (2-е изд. М., 1986). В 1996 г. «Управление в русском языке» вошло в сводную книгу Д. Э. Розенталя, посвященную вопросам правописания. Вопросы управления рассматриваются и в книге «Именное и глагольное управление в современном русском языке» Н. Н. Прокоповича, Л. А. Дерибас, Е. Н. Прокопович (2-е изд. М., 1981). В 1985 г. вторым изданием вышел «Школьный грамматико-орфографический словарь» Б. Т. Панова и А. В. Текучева, содержащий сведения по произношению и морфемному составу слов; в трудных случаях дается их толкование и указываются грамматические формы.
Обратные словари
При изучении русского словообразования (например, при количественной характеристике словообразовательных элементов, при выяснении степени продуктивности тех или иных суффиксов и т.д.) весьма полезными являются так называемые обратные словари (их иногда называют инверсными). В обратных словарях сохраняется алфавитное расположение материала, но не по началу слов, а по концу, т.е. справа налево.
Довольно полным является обратный словарь современного русского языка, составленный под редакцией Г. Бильфельдта ( «Rucklauflges Worterbuch der russichen Sprache der Gegenwart», Berlin, 1958). Словарь построен на материале «Толкового словаря русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова, «Словаря русского языка» С. И. Ожегова и «Орфографического словаря русского языка» под редакцией С. И. Ожегова и А. Б. Шапиро. В словаре содержится около 80 000 слов.
Более полным является обратный словарь под редакцией М. Фасмера в шести выпусках (1957—1959).
В 1974 г. в Москве издан «Обратный словарь русского языка», содержащий около 125 000 слов.
Словари сокращений
Потребность в создании словарей сокращений вызвано широким распространением в современном русском языке различного рода сложносокращенных слов (в том числе аббревиатур), являющееся своеобразным проявлением принципа «экономии» в языке.
В 1963 году издан «Словарь сокращений русского языка», содержащий около 12 500 сокращений. Пометы дают представление о произношении произношение и ударениях в сокращениях, отмечен их грамматический род. Четвертое издание словаря (1984) включает в себя около 17 700 сокращений и аббревиатур.
В сети Интернет по адресу http://sokr.ru/ размещен электронный словарь сокращений, на конец 2011 года виртуальное издание содержит более 130 000 сокращений и аббревиатур.
Частотные словари
При изучении богатейшего состава лексики русского языка немаловажный интерес представляет выяснение вопроса о степени употребляемости слов в речи, так как это создает объективную базу для рационального отбора лексики, включаемой в школьные учебники, словари-минимумы, словари машинного перевода и т.п.
В качестве пособия для преподавателей в 1963 году был издан «Частотный словарь современного русского литературного языка» Э. А. Штейнфельдт. В словаре, содержащем около 2 500 слов, даются списки слов по частоте употребления, по частям речи (с указанием частотности некоторых форм), общий список слов по алфавиту.
В 1970 году вышел «Частотный словарь общенаучной лексики» под редакцией Е. М. Степановой, а в 1971 — «Частотный
словарь языка газеты» Г. П. Поляковой и Г. Я. Солганика.
Широким охватом лексики отличается «Частотный словарь русского языка» под редакцией Л. Н. Засориной (1977),
содержащий около 40 000 слов, отобранных на основании обработки одного миллиона словоупотреблений средствами вычислительной техники .
Словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов
Первыми русскими словарями синонимов были «Опыт российского сословника» Д. И. Фонвизина (1783), содержавший 32 синонимических ряда (всего 105 слов) и «Опыт словаря русских синонимов» П. Р. Калайдовича (1818), содержавший 77 синонимических рядов. Более полный по охвату материала (226 синонимических гнезд), но поверхностный по изложению был «Словарь русских синонимов или сослов, составленный редакцией нравственных сочинений» под редакцией А. И. Галича (1840). В 1850—1860 гг. материалы для словаря синонимов публиковал отдельными выпусками академик Н. И. Давыдов (всего им было опубликовано 150 синонимических серий). В 1912 году вышел «Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Н. А. Абрамова. «Этот словарь не был понят современниками и не оказал существенного влияния на формирование концепции русского синонимического словаря. Между тем он во многих отношениях опередил свою эпоху и предвосхитил некоторые идеи, сложившиеся и воплощенные в мировой лексикографии лишь в самое последнее время» (из предисловия Ю. Д. Апресяна к переизданию 1999 года). В советское время В. Д. Павлова-Шишкина и П. А. Стефановского издали «Учебный словарь синонимов русского литературного языка» (1930, 1931).
В 1956 году был издан «Краткий словарь синонимов русского языка» В. Н. Клюевой, предназначенный для школьной практики и содержавший около полутора тысяч слов (2-е изд. М., 1961).
Около 9 000 синонимических рядов содержит «Словарь синонимов русского языка» З. Е. Александровой (1968; 4-е изд. 1975).
В 1970—1971 гг. под редакцией А. П. Евгеньевой вышел двухтомный «Словарь синонимов русского языка», на его основе в 1975 году автором был составлен однотомный «Словарь синонимов. Справочное пособие».
В 1971 году появился первый «Словарь антонимов русского языка» Л. А. Введенской.
Издание содержит свыше тысячи пар слов, представляющих собой однокорневые или разнокорневые антонимы.
В переработанном виде словарь переиздавался в 1982 году.
В 1972 году был опубликован «Словарь антонимов русского языка» Н. П. Колесникова под редакцией Н. М. Шанского.
В нем размещены свыше 1 300 пар антонимов или противопоставляемых в каком-либо отношении лексических пар.
В 1978 г. вышел в свет «Словарь антонимов русского языка» М. Р. Львова под ред. Л. А. Новикова,
содержащий около 2000 антонимических пар (3-е изд. М., 1985). Этот же автор опубликовал в 1981
году «Школьный словарь антонимов русского языка», включающий свыше 500 словарных статей.
В 1974 году настал черед первого «Словаря омонимов русского языка» О. С. Ахмановой
(3-е изд. М., 1986). В книге приводятся в алфавитном порядке
омонимические пары (реже группы из трех-четырех слов), даются грамматические сведения и стилистические пометы, а также
квалификация омонимов с точки зрения их образования или происхождения.
В 1976 году издан «Словарь омонимов русского языка» Н. П. Колесникова под редакцией Н. М. Шанского (2-е изд. Тбилиси, 1978; более 3500 гнезд омонимов).
Словарь-справочник Ю. А. Бельчикова и М. С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» увидел свет в 1968 году, его можно признать первым опытом создания словаря паронимов. В нем содержится около 200 пар (групп) однокорневых слов, в употреблении которых в практике речи наблюдается смешение.
Вторым по времени издания был «Словарь паронимов русского языка»
Н. П. Колесникова (1971), содержащий свыше 3 000 однокорневых и разнокорневых сходно звучащих слов, разбитых на 1 432 гнезда.
В 1974 году О. В. Вишнякова издала пособие «Паронимы в русском языке», состоящее из теоретической части и словаря,
включающего свыше 500 паронимических пар, а в 1984 году отдельным изданием автор выпустил «Словарь паронимов русского языка».
В 1994 году вышел в свет «Словарь паронимов современного русского языка». Авторы — Ю. А. Бельчиков и М. С.
Панюшева.
Фразеологические словари
Попытка собрать и систематизировать в отдельной работе фразеологию русского языка нашла свое выражение в издании ряда фразеологических сборников.
В 1890 г. вышел сборник С. В. Максимова «Крылатые слова». В нем даны толкования 129 слов и выражений (устойчивых сочетаний слов, поговорок и т.п.). Многие из них толкуются произвольно, однако богатый фразеологический материал и интересные объяснения, содержащиеся в книге, делают ее небесполезной и в наши дни (последний раз переиздана в 1955 году).
Содержательнее и разнообразнее по материалу фразеологический сборник М. И. Михельсона «Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний» (1902—1904). В книге собран значительный материал, в нее включены фразы и словосочетания не только из русского языка, но и из других языков.
В 1955 году был издан сборник «Крылатые слова» Н. С. Ашукина и М. Г. Ашукиной (3-е изд. М., 1966). В справочнике собрано большое количество литературных цитат и образных выражений, расположенных в алфавитном порядке с алфавитным указателем в конце книги.
С большой полнотой представлена русская фразеология в вышедшем в 1967 году под редакцией А. И. Молоткова «Фразеологическом словаре русского языка», содержащем свыше 4000 словарных статей (3-е изд. 1978; 4-е изд. 1986).
Фразеологизмы приводятся с возможными вариантами компонентов, дается толкование значения, указываются формы употребления в речи. Каждое из значений иллюстрируется цитатами из художественной литературы. В ряде случаев приводится этимологическая справка.
В 1975 году вышел словарь-справочник «Устойчивые глагольно-именные словосочетания русского языка» В. М. Дерибаса. В этом пособии содержится свыше 5 000 устойчивых словосочетаний, расположенных по двум составляющим их компонентам (глагол — имя существительное).
В 1980 году издан «Школьный фразеологический словарь русского языка» В. П. Жукова, содержащий около 2000 наиболее употребительных фразеологизмов, встречающихся в литературе и устной речи.
В 1997 году вышел «Словарь перифраз русского языка (на материале газетной публицистики)» (автор А. Б. Новиков), в котором приведены обороты типа «в костюме адама» (голый), «голубые каски» (вооруженные силы ООН), «черное золото» (нефть).
Фразеология в широком смысле термина включает в себя также пословицы и поговорки. Наиболее полным собранием русских пословиц является сборник «Пословицы русского народа» В. И. Даля, изданный в 1861—1862 годах (переиздан в 1957).
В 1966 году вышел «Словарь русских пословиц и поговорок» В. П. Жукова (3-е изд. М., 1967), содержащий около тысячи пословиц и поговорок, расположенных в алфавитном порядке по первому слову.
В 1981 году вышел «Словарь-справочник по русской фразеологии» Р. И. Яранцева (2-е изд. М., 1985), представлено около 800 фразеологизмов.
Словари иностранных слов
Первым словарем иностранных слов был рукописный «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», составленный в начале XVIII в. На протяжении XVIII в. издавались разнообразные словари иностранных слов и близкие к ним терминологические словари.
В 1803—1806 гг. вышел трехтомный «Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту» Н. М. Яновского, содержавший большое количество слов из различных языков и послуживший образцом для последующих словарей иностранных слов Ф. Кравчуновского (1817), Н. Кирилова (1840-е годы).
Ряд словарей иностранных слов был издан в советскую эпоху. В 1926 году вышел «Полный иллюстрированный словарь иностранных слов с указанием их происхождения, ударений и научного значения» Н. Вайсблита, в 1939 — «Словарь иностранных слов» под редакцией Ф. Н. Петрова.
Наиболее полным является «Словарь иностранных слов» под редакцией И. В. Лехина, Ф. Н. Петрова и др. (1941; 13-е изд. М., 1986; 19-е изд. М., 1990). В словаре дается краткое объяснение слов и терминов иноязычного происхождения, встречающихся в различных стилях речи, указывается происхождение слова, в необходимых случаях отмечается путь заимствования.
В 1966 г. вышли «Словарь иноязычных выражений и слов» А.М. Бабкина и В. В. Шендецова (2-е изд. Л., 1981) и
«Краткий словарь иностранных слов» (8-е изд. М., 1985), содержащий около 4 500 слов и терминов.
В 1983 году под редакцией В. В. Иванова издан «Школьный словарь иностранных слов».
Из последних словарей можно отметить «Словарь иностранных слов и выражений» Е. С. Зеновича, изданный в 1998 г. (8 000 общеупотребительных заимствованных слов и выражений).
Особо надо выделить «Толковый словарь иностранных слов» Л. П. Крысина (М., 1998). В отличие от других словарей иностранных слов, этот словарь содержит сведения о происхождении слов, дает производные слова, толкование значений и примеры употребления, устойчивые выражения и аналоги. Словарь включает новые заимствования.